The story of the angel in the Sinaiticus manuscript and the papal lie.. in response to Pope Shenouda III..
Some people try, whether out of ignorance or knowledge, to do what some call...
(The infallibility of the Bible)
For example, Pope Shenouda says dangerous words that we will present (1)
Pope Shenouda says that the copies (manuscripts) that date back to the fourth century, namely the Sinaiticus, the Vaticanus, and others, are exactly like the Bible that we have in our hands now...!!
We talked in the series (Views on Manuscripts) about clear distortions, and we are still working on this series, God willing.
And from it
This is the text, Gospel of John 5/3-4
(In this lay a great multitude of sick people, blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water, for an angel went down at a certain time into the pool and stirred up the water. And whoever stepped in first after the stirring of the water was made well of whatever disease he had .)
The one highlighted in red is not found in any Greek manuscript dating back to before the fifth century.!!
Does the Pope know what he is saying? Or has he never seen a manuscript before and is quoting from ordinary Christians and writing?!
We will show now
Papyrus 66 ( p66 ) dates back to the second century, or as Father Basit says, 125 AD.
Papyrus 75 ( p75 ) dates back to the third century.
The Sinaiticus manuscript dates back to the fourth century.
The Vatican manuscript dates back to the fourth century.
We will start with Papyrus 66.
Here is the enlarged image
Papyrus 75

and here is a larger image of

the Sinaiticus manuscript
Here is a larger image

of the Vatican manuscript
Here is the enlarged image.

The text is not found in the oldest manuscripts that Christians refer to. It is not as Pope Shenouda claims that the Sinaiticus and other manuscripts are identical to the current text in their hands.
Here is the enlarged image
Papyrus 75
and here is a larger image of
the Sinaiticus manuscript
Here is a larger image
of the Vatican manuscript
Here is the enlarged image.
The text is not found in the oldest manuscripts that Christians refer to. It is not as Pope Shenouda claims that the Sinaiticus and other manuscripts are identical to the current text in their hands.
This was also witnessed by some Arabic translations, such as the translation of the Jesuit Fathers and the joint Arabic translation in the margin of this text. I wish Pope Shenouda would open these translations and read what is in them so that he does not say what he does not know.
Here is a comment on the joint Arabic translation in which Bishop Gregorius participated (2)

Does Pope Shenouda not know?!!
And here is also the comment of the translation of the Jesuit fathers (3),
knowing that they completely deleted the text from the translation!!

And here is also the comment of the translation of the Jesuit fathers (3),
knowing that they completely deleted the text from the translation!!
It was not mentioned in a large number of manuscripts, including the old ones.
The text is not found in any ancient manuscript dating back to before the fifth century.
But someone might wonder why this story was added?
Father Matta El Meskeen (4) answers us,
emphasizing the importance of the text.

emphasizing the importance of the text.
The blessing and water are a pre-image of baptism.!! In order to give the Jews a prior image of what baptism will bring.!
Thus this piece was added as a prelude to the Jews being baptized in advance, as Father Matthew the Poor explains.
Meaning that the addition came so that they could make it a prophecy that was for the Jews, but they did not believe.!!
Thus, we have explained in one of the hundreds of points the lie of Pope Shenouda III, and the series of exposing the distortion of manuscripts, called ( Views on Manuscripts ), continues until we establish the argument against them until the Day of Judgment.
And our final supplication is that all praise is due to God, Lord of the Worlds.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
(1) Pope Shenouda - Series of Years with People’s Questions - Questions about the Holy Bible - Page 105, I wish the Pope would return what he writes
(2) The Holy Bible - Joint Arabic Translation - Page 147.
(3) Translation of the Jesuit Fathers - Page 301.
(4) The Gospel According to Saint John - Study, Interpretation and Explanation - Father Matta El Meskeen - Page 328.
(2) The Holy Bible - Joint Arabic Translation - Page 147.
(3) Translation of the Jesuit Fathers - Page 301.
(4) The Gospel According to Saint John - Study, Interpretation and Explanation - Father Matta El Meskeen - Page 328.
Comments
Post a Comment